A medida que o presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, busca remover iniciativas progressistas do governo federal, as agências identificaram centenas de palavras a serem restringidas ou evitadas, segundo uma compilação de documentos oficiais. Entre elas há feminismo, antirracismo e LGBT.
Os termos listados apareceram em memorandos do governo, em orientações oficiais e não oficiais das agências e em outros documentos vistos pelo The New York Times. Alguns exigem a remoção dessas palavras de sites voltados para aquele público ou ordenaram a eliminação de outros materiais (incluindo currículos escolares) nos quais poderiam estar incluídos.
Em outros casos, os gerentes das agências federais aconselharam cautela no uso dos termos sem instituir uma proibição total.
A lista é muito provavelmente incompleta. Pode haver mais memorandos de agências do que os vistos pelos repórteres do Times, e algumas diretrizes são vagas ou sugerem que linguagem pode ser inadmissível sem afirmá-la claramente.
Todas as administrações presidenciais mudam o palavreado usado nas comunicações oficiais para refletir suas próprias políticas. Está dentro de sua prerrogativa, assim como emendas ou a remoção de páginas da web, o que o Times descobriu que já aconteceu milhares de vezes no atual governo.
Essa mudança já é aparente em centenas de sites do governo federal. Uma análise do Times de páginas nos sites das agências federais, antes e depois de Trump assumir o cargo, descobriu que mais de 250 continham evidências de exclusões ou emendas a palavras incluídas na lista ao fim deste texto.
Aqui estão exemplos de alterações em sites oficiais. Palavras removidas são mostradas em [itálico com colchetes], e as adicionadas estão em [itálico com colchetes e negrito].
Página de empregos da Administração Federal de Aviação
Trabalhar na FAA oferece uma oportunidade única de experimentar uma carreira onde seu impacto não apenas alcança toda a indústria da aviação, mas também ao redor do mundo. Você fará parte de uma força de trabalho [diversificada] utilizando a tecnologia e sistemas mais recentes dedicados a manter a segurança e integridade de nosso espaço aéreo civil.
Página do Monumento Nacional Stonewall do Serviço de Parques Nacionais
Antes da década de 1960, quase tudo sobre viver abertamente como uma pessoa lésbica, gay, bissexual [LGB], [transgênero ou queer (LGBTQ+)] era ilegal. A Revolta de Stonewall, em 28 de junho de 1969, é um marco na busca por direitos civis LGB [TQ+] e proporcionou ímpeto para um movimento.
Página de tópicos-chave do Departamento de Estado do Escritório de Mudanças Globais
[A crise climática não conhece fronteiras, e tanto o desafio quanto suas soluções variam de escala local a global. Por causa disso, a cooperação e colaboração internacional por meio da negociação e implementação de acordos internacionais são essenciais.]
A Equipe de Negociações representa os Estados Unidos em negociações [sob o Acordo de Paris] e a Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima, e em muitos outros fóruns internacionais que abordam a mudança climática, incluindo a Organização da Aviação Civil Internacional, Organização Marítima Internacional, G7, G20 e outros.
Veja a lista de termos de uso vetado ou restrito
A
Accessible (acessível)
Activism (ativismo)
Activists (ativistas)
Advocacy (defesa de uma causa)
Advocate (defensor/defensora)
Advocates (defensores/defensoras)
Affirming care (atenção afirmativa)
All-inclusive (abrangente/inclusivo para todos)
Allyship (aliança/solidariedade)
Anti-racism (antirracismo)
Antiracist (antirracista)
Assigned at birth (designado ao nascer)
Assigned female at birth (designada mulher ao nascer)
Assigned male at birth (designado homem ao nascer)
At risk (em risco)
B
Barrier (barreira)
Barriers (barreiras)
Belong (pertencer)
Bias (viés/preconceito)
Biased (tendencioso/preconceituoso)
Biased toward (tendencioso a favor de)
Biases (vieses/preconceitos)
Biases towards (vieses voltados para)
Biologically female (biologicamente mulher)
Biologically male (biologicamente homem)
BIPOC (negros, indígenas e pessoas de cor)
Black (negro/preto)
Breastfeed + people (amamentação + pessoas)
Breastfeed + person (amamentação + pessoa)
Chestfeed + people (alimentação pelo peito + pessoas)
Chestfeed + person (alimentação pelo peito + pessoa)
Clean energy (energia limpa)
Climate crisis (crise climática)
Climate science (ciência climática)
Commercial sex worker (profissional do sexo)
Community diversity (diversidade comunitária)
Community equity (equidade comunitária)
C
Confirmation bias (viés de confirmação)
Cultural competence (competência cultural)
Cultural differences (diferenças culturais)
Cultural heritage (herança cultural)
Cultural sensitivity (sensibilidade cultural)
Culturally appropriate (culturalmente apropriado)
Culturally responsive (culturalmente responsivo)
D
DEI (diversidade, equidade e inclusão)
DEIA (diversidade, equidade, inclusão e acessibilidade)
DEIAB (diversidade, equidade, inclusão, acessibilidade e pertencimento)
DEIJ (diversidade, equidade, inclusão e justiça)
Disabilities (deficiências)
Disability (deficiência)
Discriminated (discriminado)
Discrimination (discriminação)
Discriminatory (discriminatório)
Disparity (disparidade)
Diverse (diverso)
Diverse backgrounds (origens diversas)
Diverse communities (comunidades diversas)
Diverse community (comunidade diversa)
Diverse group (grupo diverso)
Diverse groups (grupos diversos)
Diversified (diversificado)
Diversify (diversificar)
Diversifying (diversificando)
Diversity (diversidade)
E
Enhance the diversity (aprimorar a diversidade)
Enhancing diversity (promovendo a diversidade)
Environmental quality (qualidade ambiental)
Equal opportunity (igualdade de oportunidades)
Equality (igualdade)
Equitable (equitativo)
Equitableness (equidade)
Equity (equidade)
Ethnicity (etnia)
Excluded (excluído)
Exclusion (exclusão)
Expression (expressão)
F
Female (mulher/feminino)
Females (mulheres)
Feminism (feminismo)
Fostering inclusivity (promovendo a inclusão)
G
GBV (violência de gênero)
Gender (gênero)
Gender based (baseado em gênero)
Gender based violence (violência de gênero)
Gender diversity (diversidade de gênero)
Gender identity (identidade de gênero)
Gender ideology (ideologia de gênero)
Gender-affirming care (atenção afirmativa de gênero)
Genders (gêneros)
Gulf of Mexico (golfo do México)
H
Hate speech (discurso de ódio)
Health disparity (disparidade na saúde)
Health equity (equidade em saúde)
Hispanic minority (minoria hispânica)
Historically (historicamente)
I
Identity (identidade)
Immigrants (imigrantes)
Implicit bias (viés implícito)
Implicit biases (vieses implícitos)
Inclusion (inclusão)
Inclusive (inclusivo)
Inclusive leadership (liderança inclusiva)
Inclusiveness (inclusividade)
Inclusivity (inclusividade)
Increase diversity (aumentar a diversidade)
Increase the diversity (aumentar a diversidade)
Indigenous community (comunidade indígena)
Inequalities (desigualdades)
Inequality (desigualdade)
Inequitable (inequitativo)
Inequities (inequidades)
Inequity (inequidade)
Injustice (injustiça)
Institutional (institucional)
Intersectional (interseccional)
Intersectionality (interseccionalidade)
K
Key groups (grupos-chave)
Key people (pessoas-chave)
Key populations (populações-chave)
L
Latinx (latinx [termo neutro para latinos])
LGBT (LGBT)
LGBTQ (LGBTQ)
M
Marginalize (marginalizar)
Marginalized (marginalizado)
Men who have sex with men (homens que fazem sexo com homens)
Mental health (saúde mental)
Minorities (minorias)
Minority (minoria)
Most risk (maior risco)
MSM (homens que fazem sexo com homens – sigla utilizada em saúde pública)
Multicultural (multicultural)
Mx (pronome de gênero neutro)
N
Native American (indígena norte-americano)
Non-binary (não binário)
Nonbinary (não binário)
O
Oppression (opressão)
Oppressive (opressivo)
Orientation (orientação)
P
People + uterus (pessoas com útero)
People-centered care (cuidado centrado na pessoa)
Person-centered (centrado na pessoa)
Person-centered care (cuidado centrado na pessoa)
Polarization (polarização)
Political (político)
Pollution (poluição)
Pregnant people (pessoas grávidas)
Pregnant person (pessoa grávida)
Pregnant persons (pessoas grávidas)
Prejudice (preconceito)
Privilege (privilégio)
Privileges (privilégios)
Promote diversity (promover a diversidade)
Promoting diversity (promovendo a diversidade)
Pronoun (pronome)
Pronouns (pronomes)
Prostitute (prostituta/prostituto)
R
Race (raça)
Race and ethnicity (raça e etnia)
Racial (racial)
Racial diversity (diversidade racial)
Racial identity (identidade racial)
Racial inequality (desigualdade racial)
Racial justice (justiça racial)
Racially (racialmente)
Racism (racismo)
S
Segregation (segregação)
Sense of belonging (sentimento de pertencimento)
Sex (sexo)
Sexual preferences (preferências sexuais)
Sexuality (sexualidade)
Social justice (justiça social)
Sociocultural (sociocultural)
Socioeconomic (socioeconômico)
Status (status)
Stereotype (estereótipo)
Stereotypes (estereótipos)
Systemic (sistêmico)
Systemically (sistemicamente)
T
They/them (eles/elas [pronome neutro])
Trans (trans)
Transgender (transgênero)
Transsexual (transexual)
Trauma (trauma)
Traumatic (traumático)
Tribal (tribal)
U
Unconscious bias (viés inconsciente)
Underappreciated (subestimado)
Underprivileged (desfavorecido)
Underrepresentation (sub-representação)
Underrepresented (sub-representado)
Underserved (desassistido)
Undervalued (subvalorizado)
V
Victim (vítima)
Victims (vítimas)
Vulnerable populations (populações vulneráveis)
W
Women (mulheres)
Women and underrepresented (mulheres e grupos sub-representados)